翻訳検定試験を受けてみた。

先日、こんな記事↓を書いたのですが、

14年ぶりの受験

昨日が、その試験日でした。

この試験は英語がメインのようですが、

新しいものが大好きな私は、
今回初めて実施された中国語を受験してみました。

日本語→中国語の翻訳ですと、
難易度がかなり上がるのですが、

中国語→日本語の翻訳だけでしたので、
それほど難しい試験ではありませんでした。

中国語の基本的な文法と、
日本の特許明細書の知識があれば、
何とかなるレベルです。

ただ、細かいところで、
うまく翻訳できない部分があったので、

3時間の試験時間は
あっという間に過ぎ去っていきました。

もう少し翻訳スピードを上げないと、
実務では使い物になりませんね(^^;

次回は、日本語→中国語の翻訳問題が
出題されることを期待しています。

created by Rinker
¥2,530 (2024/03/28 22:01:53時点 楽天市場調べ-詳細)
※あなたにおススメする関連記事

弁理士論文試験の思い出

試験より疲れるかも。

資格取得が先?

LINEで送る
Pocket

「翻訳検定試験を受けてみた。」への1件のフィードバック

コメントは停止中です。